社内通訳、逐次通訳

 
スペイン語通訳
 
 
     
 
 

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感

社内通訳、逐次通訳

[2010/10/06]    社内通訳の派遣を依頼されることがあります。社内通訳は、業界ではよくインハウス通訳者と呼ばれ、2言語の話者がいる会議で通訳が必要な場合などに活躍します。
多くの社内通訳逐次通訳またはウィスパリング通訳の形態を取っています。会議参加者の大半がバイリンガルで、通訳を必要とする参加者が1、2名の場合は、ウィスパリング通訳による対応が考えられます。通訳を必要とする参加者がそれ以上の場合には話者がある程度話した後、逐次通訳が入り、また話者が話し始めるという形式が採用されることも多くあります。
逐次通訳を行うには、発言の合間に訳出のための時間が取られる必要がありますので、この点も社内通訳通訳方式選択のポイントとなります。

クロスインデックスの翻訳・通訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
お気軽にお問合せ下さい。
| | | | | |
| |
| |

| | | | | | | | |
| | | | | | | | |

Valid HTML 4.01 Transitional